Tortuga 2.

Írok, ha úgy érzem. Olvasok, mindig.

Friss topikok

  • alaurent: Kösz a figyelmeztetést, javítottam. (2013.03.08. 07:30) Tadamm
  • perenne-2: A várost felvásárolták az oroszok (szó szerint), így a tulajdonosokat hallottad. (2012.11.14. 06:17) Karlovy Vary

Címkék

ajándék (1) arborétum (3) Ausztria (7) Balaton (4) balett (3) Ballada (2) bank (1) barátok (13) Bécs (10) boldogság (1) bor (2) Budapest (27) csak úgy (19) család (38) Csehország (3) csoki (2) divat (1) doki (5) egészség (2) egyestés (1) Egyiptom (2) ékszer (1) élmény (1) emlékek (16) esszék (3) étterem (7) ezjó (19) festészet (4) film (12) foci (1) fotó (5) Füles (1) Gaudi (1) gazdaság (1) gonosz (1) gyász (7) gyerek (3) háború (3) hagyomány (4) hatalom (4) hazánk (33) házasság (7) (3) Hollandia (14) Horvátország (1) ígéret (1) irodalom (3) Itália (10) játék (2) jókívánság (10) kaland (1) Káli-medence (2) kapcsolat (3) kár (2) karácsony (6) karikatúra (1) kert (6) Kiállítás (8) Kirándulás (27) koncert (1) konyha (13) könyv (21) környezet (6) krimi (5) kultúra (41) kutya (1) London (6) macska (1) Málta (7) mesélek (19) munka (14) művészet (12) múzeum (17) Nemzeti Park (1) nők (7) nosztalgia (10) oceanárium (1) oknyomozás (1) oktatás (2) olvasmány (23) opera (14) öregség (1) ötlet (1) ötvenhat (4) Passio (1) Pécs (4) pénz (15) politika (26) régészet (2) repülés (5) rohanás (1) romantika (1) Sajnos (15) scifi (3) Skócia (1) Slamperáj (19) sör (2) sosetanulunk (1) Spanyolország (15) sport (13) szecesszió (4) Szeged (1) szerelem (1) szerencse (1) színház (28) Szlovénia (1) szocreál (1) szökőkút (1) szórakozás (14) tánc (13) tanulás (2) technika (1) Télapó (1) telek (1) templom (10) tengerpart (2) természet (9) történelem (27) tudomány (3) tutifrankó (9) ünnep (21) USA (17) utazás (70) üzlet (3) vágy (3) válás (3) vár (7) városnézés (53) végrendelet (1) vers (26) vígjáték (1) virág (13) víz (6) vulkán (1) wellness (3) zene (58) zoo (2) Címkefelhő

Tadamm

"De az a máglyára vetett Radnóti-kötet nekem azt üzeni: muszáj szólni.

Hát az egyházaknak, különösen a „történelmieknek”? Nem kellene végre komolyan megsértődniük, hogy orrba-szájba zsidózó, cigányozó, buzizó (igen!) szervezetek, emberek magukat „kereszténységükkel” akarják „igazolni”? Nem kellene minden korábbinál határozottabban visszautasítani, hogy a legaljasabb törekvéseket próbálják a keresztény hittel „szentesíteni”? Nem kellene a híveknek elmondani, milyen sátáni bűnökről van szó? Nem kellene a társadalomnak megüzenni: nem hagyják szó nélkül, ha gyilkos indulatok fertőzöttjei keresztényinek mondják a barbár aljasságot?"

2011.04.18. 16:58 alaurent

Jannisz Ritszosz

Újra elővettem Jannisz Ritszosz Mélosz pusztulása című könyvét. Régen jelent meg, kis kötet, benne öt elbeszélő költeménynek nevezett mű, amelyek tényleges műfaja valahol a dráma, a színdarab, és a ballada között helyezkedik el. A Modern könyvtár 250. kötete volt, 1973-ban, így valószínű Apáról maradt rám. Az ötödik, a címadó költemény az, amelyik miatt időről időre előveszem, és bele-beleolvasok.

Emile Bernard: Bretagnei halászasszonyokHárom, méloszi öregasszony monológja letűnt világukról, melynek békéjét egy másik görög törzs dúlta fel, leölve a férfiakat és rabszolgasorsba hurcolva a nőket idegen szigetekre. Valahogy úgy képzelem őket, amint Emile Bernard halászasszonyait, ülnek, és fűzik a szót, gyakran mintha mind saját monológot folytatna, ami végül mégis összefonódik, máskor egymásnak adják a gondolatot. Csak nekik már nincs kire várni, nem is várnak mást, mint az elkerülhetetlent a messzi, idegen földön, rabszolgaként.

Drámai maga a történet, és drámai a vers is, balladai homályból bontakozik ki a sziget, az otthonuk pusztulása, és életük minden keserűsége. Kivételes tisztelet érződik belőle az egyszerű emberek, az élet apró, mindennapos dolgai, helyzetei iránt. A megrendítő események, a szabadság, a munka, a rettegés, a bátorság, a helytállás rezdülésnyi képekben jelennek meg, és az élet tragikus nagy fordulatai az őket körülvevő világ apró, köznapi mozzanataiban fejeződnek ki. Szürrealista nyelve a görög sorstragédiák hangjával, jellegzetességeivel ötvöződik.

"HARMADIK ÖREGASSZONY

.    A házakba fészkelte be magát a hűs nyugalom,
.        mint egy selymes tollú
.    nagy madár, betöltötte a konyhát - egy csöpp
.        helyet nem hagyott,
.    meg sem moccanhattál, rendet nem rakhattál, a
.        szövőszékhez sem állhattál, nehogy rátaposs
.    a lila szemű aranytollú madárra,

ELSŐ ÖREGASSZONY

.    kezed sem nyújthattad ki, elűzz
.        egy szemtelen legyet,
.    amely a frissen mosott pohár szélére telepedett
.        és a fejét vakarta,

HARMADIK ÖREGASSZONY

.    semmit, semmit se tehettél, nehogy kitépj egy
.        aranytollat a madár szárnyából, és a varázs összetörjön,
.    ó, egyetlen tollacskát sem - így rostokoltál
.        görnyedten a széken,
.    kezed a térdeden szigorúan keresztbe fonva,
.        merev tartásban,
.    igen, magad is aranyból való voltál, mint
.        cédrusfára festett ikon szentje,
.    mint akiben hisznek, akit aranyba foglalnak,
.        akiről csodákat mesélnek. -

MINDHÁRMAN

.    Akkor - úgy látszik - tán magunk is hittünk
.        önmagunkban."

...

"ELSŐ ÖREGASSZONY

.    S egy késő délután váratlanul követek szálltak
.        partra. Messzi,
.    nagy országból jöttek - így mondták -, ahol
.        sokezer a hajó, fehér paloták magasodnak,

MÁSODIK ÖREGASSZONY

.    kőből faragott emberek állnak szálfaegyenesen
.        nagy márványoszlopokon,
.    s annyi a kőből készült iskola, mint égen a csillag.

MINDHÁRMAN

.    Kígyó tekeredett körénk. -

.    Vadonatúj volt a ruhájuk, vadonatújan csillogott
.        cifra mintázatú botjuk,
.    nem néztek az ember szemébe, magasról néztek
.        le ránk, valamit láttak,
.    amit nem láttunk. Hatalmas ötvenevezős hajóik
.        ott ringatóztak
.    a szigetünk partjainál. Legénységük nem lépett
.        partra, nem tért be kocsmáinkba,
.    ott várt készenlétben a hajón
.    és várta a jelet. Csak ezek az idegen országból
.        jött követek, akik - így mondják - szintén
.        görögök voltak,
.    ők gyűjtötték maguk köré a férjeinket
.        s a fiainkat."

...

"MINDHÁRMAN

.    Nagy titokban, éjszakánként, elhagyatottan,
.        egymáshoz kuporodva,
.    fekete kendőt húzva szemünkre, olykor
.
megkérdezzük egymást, szótlanul kérdezzük
.        egymástól,
.    vajon létezett-e Mélosz, vajon léteztünk-e mi
.        magunk, méloszi asszonyok,
.    vajon létezett-e a mi szigetünk, ahol felnőttünk,
.        ahol dolgoztunk,
.    férjhez mentünk, gyereket szültünk - és igaz-e,
.        hogy mindez semmivé lett? Miképp lehetett?
.    Miképp lehet, hogy még gondolkozunk? Hogy
.        még emlékezünk? Nem, nem lehet másként,
.    mint hogy létezett Mélosz, mi is léteztünk,
.        s most is létezünk -

ELSŐ ÖREGASSZONY

.    és belénk vésődött, egy délután, ez a szó, hogy
.        "haza",

MÁSODIK ÖREGASSZONY

.    és belénk égetődött, egy este, ez a szó, hogy
.        "szabadság",

HARMADIK ÖREGASSZONY

.    és az a másik szó, a szabadsággal páros,
.        a 'halál' méhünkben gyökeret vert,

MINDHÁRMAN

.    mint férjünk magva, és csírázik, csak csírázik,
.        megduzzad a testünk,
.    jaj, hetvenévesen újra teherben, jaj,
.        nyolcvanévesen újra szülni
.    sok gyermeket, ezernyi gyermeket, ezer
.        szigetlakót, megszülni egy új,
.    pirospozsgás Méloszt!

.        Tán csak nem vetted el az eszünk, Uram?
.    Tán nem haltunk meg, s a világ másik sarkából
.        jöttünk kísérteni az éjszakában?
.    Uram, irgalmazz!
Uram, irgalmazz! Uram,
.        irgalmazz!
.    Keresztet vetünk, íme a kezünk - látjuk, látod,
.        hogy keresztet vet, árnyékot vet a kőpadlóra -,
.        méltó rá, Uram,
.    hogy újra kenyeret dagasszon, bölcsőt ringasson,
.        kést ragadjon, s felemelje a zászlót."

(ford. Szabó Kálmán)

Mit lehet ezután még mondani? Csodálom, hogy nem került színpadra, annyira adja magát - nem beszélve arról, hogy színleírással kezdődik mindegyik költemény, instrukciókkal a képzelet számára.

Talán még valamit az életrajzból.

Született: 1909. május 1. meghalt 1990. november 12. A görög junta ellenségként kezelte, hosszú éveket töltött internálótáborban, börtönben. Az 1967-es puccs után is letartóztatták, és csak nyugati írók-költők követelésére engedték ki a börtönből. Járt Magyarországon is, többek közt - hol másutt -, mint Beloianniszban.

"Hangosan ki kell mondani, hogy Ritszosz egyik legnagyobb és legeredetibb mai költőnk" - így értékelte Aragon. Ritszosz életművében az újkori Görögország történelmének talán legdrámaibb fél evszázada tükrözőik, tele a  véres diktatúrák örök tanulságaival. Ha kellene, és lenne értelme, Radnótihoz, vagy Lorcához hasonlítanám.

------------

Feloldásképpen két verse.

Pók

Olykor egy teljesen jelentéktelen, odavetett szó
oly váratlan jelentőséget adhat a költeménynek -
mint ahogy ebben az elhagyatott pincében, ahová
réges-régóta nem ment le már senki, a nagy, üres
agyagkorsók
sötét peremén ez a pók mászkál értelmetlenül -
(neked értelmetlenül - de hátha őneki nem).

(ford. Somlyó György)

Nők

 

A nők olyan távoliak. Lepedőik jó éjt lehelnek.

A kenyeret az asztalra tették, hogy híjával ne legyünk.

S akkor eszünkbe jut a bűnünk. Fölkelünk ültünkből

s megszólalunk:

„Ma nagyon elfáradhattál” vagy: „Hagyd, majd én

gyújtok világot.”

 

S mire felemeltük a gyufát, ő már fordul is, és

megmagyarázhatatlan

vonzalmával megint a konyha felé indul. A válla

keserű kis domb, mely annyi halottat takar -

a család halottait, az ő halottait és a tiéidet.

 

Hallgatod a rozoga padlón reccsenő lépteit,

hallgatod a tányértartóban síró tányérokat, aztán

idehallod

a vonatot, amely katonákkal rakva a frontra robog.

 

(ford: Somlyó György)

 

Szólj hozzá!

Címkék: vers gyász háború olvasmány Ballada


A bejegyzés trackback címe:

https://laur.blog.hu/api/trackback/id/tr206072313

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása